Ir al contenido principal

LA REDACCIÓN DEL ARTÍCULO CIENTÍFICO. UN ASPECTO NECESARIO



¿Cuán complejo considera usted sería redactar un artículo científico? Los detalles los traen Yolaisy Sánchez
Fundora, Yudit Roque García, y Leyanis Aguiar especialistas del Centro Nacional de Sanidad Agropecuaria (CENSA) por medio de su artículo, LA REDACCIÓN DEL ARTÍCULO CIENTÍFICO. UN ASPECTO NECESARIO

La redacción de artículos científicos requiere de las mismas cualidades que demanda la propia
investigación o cualquier otra actividad vinculada a la ciencia, además que debe tener un ordenlógico, claridad y precisión. Una planificación previa de las ideas que se desean expresar hará de la escritura una labor más fácil y concisa. El objetivo del trabajo es revelar los errores másfrecuentes de redacción que se han registrado durante varios años en trabajos enviados a publicar: errores de terminología, signos de puntuación, verbosidad, redundancia, el gerundio, uso incorrecto de preposiciones y algunos de los vocablos o expresiones que necesitan sustituirse para mejorar la redacción científica Las publicaciones científicas son la forma de comunicación escrita de los resultados científicos, las metodologías y el de cursar de las ciencias. En la publicación no se trata de poseer información solamente, sino de desarrollar el aprendizaje, de convertirla en conocimiento para que conduzca a la decisión. La principal cualidad del individuo es su capacidad para aprender y por ello cuando nos apropiamos del conocimiento suponemos perfección en el objetivo, meta o principio trazado. Lo mismo sucede cuando redactamos cualquier manuscrito, tratamos de elaborarlo lo mejor posible, considerando reglas para no dañar la redacción. Numerosos son los artículos que resumen medidas, pero aún persisten errores que lamentamos, y que recopilamos con el propósito de mejorar y pulir el estilo en la redacción científica.
Errores de términos científicos

Es una realidad que trabajos escritos incorrectamente no son aceptados en revistas de prestigio, aunque los resultados sean relevantes; una buena redacción puede impedir que esto se evidencie. Un científico debe dominar su propio lenguaje y es importante aclarar que existen palabras que se utilizan con significados incorrectos como las siguientes:

Efectivo/ Eficaz

El término efectivo significa “real, verdadero”; no se debe confundir con “eficaz” que se aplica a las cosas que producen el efecto o prestan el servicio a que están destinadas Diga entonces: método eficaz, medicamento eficaz

Patología/ Enfermedad

El término patología es el estudio o tratamiento de las enfermedades; se usa frecuentemente como sinónimo de “enfermedad”, “padecimiento”, “trastorno” y no es correcto. No debemos confundirlo con “enfermedad” que significa la alteración que se produce más o menos grave en la fisiología de la vida humana Entienda entonces que: la “patología médica” afronta el desmenuzamiento de cada “enfermedad” y de las aberraciones que ella induce.

Porcentaje/ Por ciento

Un porcentaje es una forma de expresar una proporción o fracción como una fracción de denominador 100, es decir, como una cantidad de centésimas. Una expresión como "45%" ("45 por ciento") es lo mismo que la fracción 45/100.

Ejemplo. El porcentaje de partos realizados en instituciones es aún bajo en Paraguay, aunque se ha demostrado un incremento, pasando de 56.3 por ciento en 1998 a 74.1 por ciento en 2004.

Signos de puntuación

La ortografía como una de las reglas vitales, mantiene con mayor firmeza la unidad de una lengua hablada, ya sea en español, árabe, inglés, etc. Ella no es solo un hecho estrictamente gramatical, sino que también obedece a motivos claramente extralingüísticos.

Es importante conocer que las pausas son indispensables en la comunicación escrita y verbal, pues su esencia se tergiversa con su mal uso

Ejemplo:

A pesar de la amplia flexibilidad de estas regiones se puede afirmar que el modelo se considera como válido, siempre, y cuando estas zonas no intervengan directamente con el objetivo que se obtiene Es claro, que la palabra “siempre” enfatiza la oración anterior y cambia el sentido de lo que expresamos, en cambio si decimos:

A pesar de la amplia flexibilidad de estas regiones se puede afirmar que el modelo se considera como válido, siempre y cuando estas zonas no intervengan directamente con el objetivo que se obtiene

Verbosidad

Vital para la escritura científica es denotar en cada palabra la esencia de su investigación Comentaremos sobre los verbos, y el uso excesivo de palabras para comunicar una idea que afecta la claridad y la brevedad del manuscrito científico. Nadie quiere leer de más; por el contrario, tus lectores quieren saber rápidamente qué hiciste y qué descubriste.

Descargar

Comentarios

Entradas populares de este blog

Biblioteca Nacional de Cuba José Martí - Distribución espacial

Las áreas del edificio de la Biblioteca Nacional de Cuba José Martí, de sus jardines y de otras instalaciones auxiliares ocupan 22 300 metros cuadrados de superficie. Los autores del proyecto fueron los arquitectos Evelio Govantes y Fuertes (La Habana 1886 - La Florida 1981) y Félix Cabarrocas Ayala (Santa Clara 1887 - La Habana 1961). 

Zotero Standalone paso a paso

   Zotero es un programa de software libre para la gestión de referencias bibliográficas, y una extensión libre para el navegador Firefox, que permite a los usuarios recolectar, administrar y citar investigaciones de todo tipo. Importa datos directamente desde las páginas web visualizadas en el momento.

Guy de Maupassant

Henry René Albert Guy de Maupassant (Dieppe, Francia, 5 de agosto de 1850 - París, 6 de Guy de Maupassant julio de 1893). Escritor francés, autor principalmente de cuentos. Subsiste una controversia acerca del lugar exacto de su nacimiento, generada por el biógrafo fecampés Georges Normandy en 1926.   Según una primera hipótesis, habría nacido en Fécamp, en el Bout-Menteux, el 5 de agosto de 1850. Según la otra hipótesis habría nacido en el castillo de Miromesnil (Tourville-sur-Arques), a 8 kilómetros de Dieppe, como establece su partida de nacimiento. No obstante todo parece apuntar a que el auténtico lugar de nacimiento fue este último. Su juventud, muy apegada a su madre, se desarrolló primero en Étretat, y más adelante en Yvetot, antes de marchar al liceo en Ruan.